Assurance De Qualité
étape 1: Lancement du projet
    Période du projet de démarrage pour la phase de mise en place initiale du projet. Projet client a besoin, y compris l'utilisation d'outils, de délais de livraison et les exigences de format. Les gestionnaires de projets comprennent parfaitement les exigences du client et de déterminer la portée du projet, le contenu du travail, l'effort et le temps des statistiques de soumission gratuitement et soumettre des devis et le plan de mise en ?uvre. Après que le client envoie l'approbation formelle de l'ordre d'achat.
Etape 2: Préparation du projet
    Le gestionnaire de projet et l'équipe de projet pour préparer package de préparation du projet. Y compris le glossaire, la description du projet et les exigences, les outils et les paramètres Version exigences, liste de contr?le de la qualité, les exigences spécifiques des clients et le calendrier de mise en ?uvre, etc., le cas échéant, des dispositions pour la formation requise pour les membres du projet. Le gestionnaire de projet a également à ce stade d'anticiper pleinement les problèmes potentiels et de proposer des solutions possibles pour la situation aux clients de choisir, afin d'éviter les accidents.
étape 3: Processus de TEP (PTE: traduction, relecture et révision)
    Par les traducteurs professionnels pour la traduction, les traducteurs doivent avoir une expérience professionnelle dans des domaines connexes. Dans ce processus, le projet exige que les membres à soumettre des rapports périodiques et des réunions régulières pour discuter de questions, afin de résoudre les problèmes et partager des informations. Correcteurs vérifier la traduction contre le contenu du texte, l'exactitude, la grammaire, l'orthographe et le style des erreurs d'origine dans les modifications de la traduction, et l'outil enregistre automatiquement le contenu, de sorte que la qualité des traducteurs quantitativement évalués par l'assurance de la qualité de la traduction, le rapport qualité pour le résumé du projet et une formation de suivi.
étape 4: Assurance de la qualité (AQ)
     Nous avons l'assurance qualité indépendante (QA) processus, le personnel d'AQ choisis au hasard 20% à 30% du contenu de la traduction afin d'évaluer et d'examiner les fichiers. Traduction évaluation de la qualité conformément aux exigences du projet et nos normes de qualité internes.
 
Fin du projet: étape 5

     Les membres du projet AQ et les gestionnaires de projet ont tenu une séance de synthèse, la liste de contr?le de qualité, point par point sur les différents aspects du projet pour approbation finale, afin d'assurer que toutes les exigences des clients sont en mesure de répondre à toute la documentation est conforme aux normes de qualité. Enfin, le chef de projet par la méthode convenue avec le client pour délivrer le document final au client.

étape 6: Résumé du projet

     Chef de projet et responsable QA sur la performance de l'évaluation interne de la qualité du projet et les membres du projet. Le chef de projet maintient des mémoires de traduction et de glossaires, de se préparer à la prochaine version de la mise à jour, sauvegarder tous les fichiers.