优势领域

随着中国与国际之间的接轨,越来越多的中国企业与外资企业不论在华还是在国际市场上都需要法律的保驾护航。由于法律制度和各地区法律专业术语的差别等特性,涉及到的法律翻译方方面面,所以要求翻译人员在翻译文件的时候要加倍严格。


法律翻译特点:

公正性:公正是法律翻译译员的基本素质之一,因为法律翻译涉及的所有内容,译员都必须秉持公正的心态,不得有意偏袒,曲解原意。

准确性:任何语义上的偏差都会给事实造成误解,法律文件的翻译必须严格忠实于原文,不允许翻译有任何艺术上的加工。

专业性:法律翻译工作者都必须熟悉不同法律制度下的法律概念,特别是对于法律条文和法律术语不同理解,所以法律翻译必须是法律和语言兼备的专家。


学府翻译在法律翻译上的优势:

学府翻译公司在2002年成立法律翻译部,部门配备翻译、校审、排版和涉外法律顾问等工作人员。公司利用SDL-trados 翻译工具,提取保存法律专业术语,保证法律翻译文档的专业性与术语统一性。十多年来,公司培养了一批经验丰富的法律翻译译员,积累了大量的法律专业词汇库。

我们提供的法律翻译包括:法规、合同、涉外法律纠纷文件、涉外专利、诉讼文书、裁判文书、法院公告、文书送达口译、法庭口译、会见口译、提审口译。


主要客户:法院、律师事务所、会计事务所、专利事务所

法律翻译常见语种:英文法律翻译、法文法律翻译、德文法律翻译、西班牙语法律翻译